I cattolici hanno un dovere particolare di partecipare al movimento ecumenico nei luoghi in cui costituiscono la maggioranza (cfr.
Catholics have a particular duty to participate in the ecumenical movement when they are in the majority (see ED §32).
Si tratta di piccoli crostaci che compongono il plancton, per cui costituiscono una fetta importante della dieta di molti animali marini.
These tiny crustaceans make up part of what we call Plankton, so are important food for many sea animals.
Il marshalling di questi tipi non viene eseguito come strutture, allo stesso modo di altri tipi formattati, ma come i tipi primitivi di cui costituiscono la forma boxed.
Instead of marshaling these types as structures, as other formatted types are, you marshal them in the same way as the primitive types they box.
Con oltre 7, 8 trilioni di dollari “gestiti” dall’indice, i suoi asset comprendono circa 2, 2 trilioni in totale, di cui costituiscono una copertura dell’80 per cento della capitalizzazione di mercato azionario disponibile.
With over $7.8 trillion ‘owned’ to the index, its assets comprise of approximately $2.2 trillion in total, of which make up 80% coverage of the available market capitalisation.
Al contrario, esse sono stimate e perfettamente integrate nella propria famiglia, di cui costituiscono il vertice.
On the contrary, they are esteemed and perfectly integrated within their families, of which they are indeed the pinnacle.
Vi sono infatti degli esempi mirabili dell'arte e dell'architettura tardo-barocca di cui costituiscono un momento di sintesi, presentando notevoli caratteri di omogeneità urbanistica ed architettonica.
There are in fact some wonderful examples of late Baroque art and architecture of which they constitute a moment of synthesis, presenting notable characteristics of urban and architectural homogeneity.
In particolare, gli allestimenti devono interessare una superficie complessiva non superiore a mq. 13. e la loro altezza media non deve superare di oltre 25 cm l’unità abitativa mobile di cui costituiscono pertinenza.
In particular, any installation must cover a total area not exceeding 13 square meter and the average height must not exceed more than 25 cm the mobile unit of which they are pertinent.
Le 12 sonate per violino e basso continuo sono una composizione di Antonio Vivaldi, di cui costituiscono l'op.
Antonio Vivaldi wrote a set of twelve sonatas for violin and basso continuo, Op.
Presentano negli arredi letti matrimoniali o letti singoli, e spesso divani letto matrimoniali, ubicati nei salotti, di cui costituiscono i sofà durante il giorno, per essere aperti poi formando una comoda zona notte.
They are furnishing with double bed or single beds, and often with double sofa beds located in the living rooms, which are sofa during the day to be open at night to furnish a comfortable sleeping area.
I batteri anaerobi non devono essere coltivati dalle sedi in cui costituiscono la flora normale perché può essere impossibile differenziare i patogeni dalla flora normale.
Anaerobic bacteria should not be cultured from sites where they are normal flora because differentiation of pathogens from normal flora may be impossible.
Regola l’assorbimento del calcio e del fosforo e fa in modo che i due minerali si fissino nelle ossa di cui costituiscono la principale componente.
It regulates calcium and phosphorous absorption and ensures that the two minerals are fixed in the bones where they represent the main component.
Scheda Film “È uno di quei film umili, del tutto votati a servire il romanzo di cui costituiscono la traduzione per immagini.
“This is one of those humble films, totally given over to serving the books of which they are the translation in images.
Oggetto: Sentenza secondo cui costituiscono una violazione del diritto alla vita privata i commenti fatti durante una trasmissione televisiva sul preteso orientamento sessuale di una cantante e sulla sua vita sentimentale
Subject: The judgment according to which remarks made on television about a singer’s alleged sexual orientation and private life amounted to violation of the right to private life
Gli aiuti agli investimenti per le infrastrutture sportive, nella misura in cui costituiscono aiuti di Stato, dovrebbero beneficiare dell'esenzione per categoria purché soddisfino le condizioni di cui al presente regolamento.
Investment aid measures for sport infrastructures should be covered by the block exemption if they fulfil the conditions laid down in this Regulation, to the extent they constitute State aid.
È il motivo per cui costituiscono un problema per il popolo di Dio.
It is in this light that they constitute a problem to the people of God.
(5) Nella misura in cui costituiscono uno strumento essenziale di comunicazione e di scambio di informazioni, i servizi postali svolgono un ruolo fondamentale che contribuisce agli obiettivi di coesione sociale, economica e territoriale nell’Unione.
(2) Whereas the establishment of the internal market in the postal sector is of proven importance for the economic and social cohesion of the Community, in that postal services are an essential instrument of communication and trade;
Ideale per la decorazione domestica, patio, giardino, ecc. Alcuni già con i segni del tempo, sono pezzi che al momento non vengono più prodotti, motivo per cui costituiscono un elemento decorativo originale.
Ideal for home decoration, patio, garden, etc. Some already with the marks of the time, are pieces that at the moment are not produced anymore, reason why they constitute an original decorative element.
Le Isole Canarie sono un arcipelago dell’Oceano Atlantico appartenente alla Spagna, di cui costituiscono una comunità autonoma.
The Canary Islands are an archipelago in the Atlantic Ocean and an autonomous community of Spain.
Cristiani e Musulmani fuggono in massa dalle regioni in cui costituiscono la minoranza della popolazione. Dal Nord del paese fuggono gli Ibo e Yoruba cristiani, e al contempo la Croce Rossa
Meanwhile, the mass exodus of Christians and Muslims from the areas where they are in the minority continues. Christian Ibo and Yoruba are still fleeing from the north. But even the Muslims in the south are uneasy.
Si possono ammirare lenticchie (caratteristiche e coltivate a Castelluccio, di cui costituiscono uno dei prodotti più tipici), genzianelle, papaveri, narcisi, violette, asfodeli, viola Eugeniae, trifogli, acetoselle e molte altre ancora.
You can find lentils (characteristic and cultivated in Castelluccio, of which they are one of the most typical products), genzianella, poppies, daffodils, violets, asphodels, purple Eugeniae, clover, molasses and many more.
Questi valori fondamentali precedono la legge positiva che dà loro espressione e di cui costituiscono la base.
These founding values precede the positive law which gives them expression and of which they are the basis.
Collettivamente e singolarmente hanno pubblicato articoli e saggi, in particolare per le case editrici Effatà e Marietti 1820, di cui costituiscono il comitato scientifico della collana Tolkien e dintorni.
Collectively and individually, they have published articles and essays, mainly for publishers Effatà publishing house and Marietti 1820, editing for the latter also the book series “Tolkien e dintorni” (Tolkien and his surroundings).
I documenti amministrativi possono inoltre essere resi accessibili soltanto dopo che è stata presa la decisione politica o amministrativa di cui costituiscono la base.
In addition, access may only be given to official documents when the political or administrative decision for which they form a basis has been taken.
34 Gli ordinamenti didattici dei corsi di studio di cui al comma 1 sono indicati all'allegato A al presente Regolamento didattico di Ateneo, di cui costituiscono parte integrante.
34 The didactic rules of the study courses mentioned in paragraph 1 are shown in annex A to the present University Didactic Rules, of which they are an integral part.
Testi che inseguono unprogetto sul sentiero di Joyce, di cui costituiscono la terza parte, chetorna sulle albe del viaggio in un linguaggio prossimo alla fine.
Chasing a trail project texts of Joyce, of which they constitute the third part, which returns to the Sunrise of the trip in a language that is nearing its end.
Nella misura in cui costituiscono uno strumento essenziale di comunicazione e di scambio di informazioni, i servizi postali svolgono un ruolo fondamentale che contribuisce agli obiettivi di coesione sociale, economica e territoriale nell’Unione.
Since they constitute an essential instrument for communication and information exchange, postal services fulfil a vital role which contributes to the objectives of social, economic and territorial cohesion in the Union.
Cristiani e Musulmani fuggono in massa dalle regioni in cui costituiscono la minoranza della popolazione.
Meanwhile, the mass exodus of Christians and Muslims from the areas where they are in the minority continues.
Le lezioni sono aperte agli ospiti del festival, per cui costituiscono uno dei pezzi forti del programma.
They are open to festival guests, who are discovering that the Masterclasses provide one of the best shows in town.
2.1225378513336s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?